读韩大伟教授《中国经学史•秦汉魏晋卷》

本来以为三天可以看完,实际上花了快四天的功夫。作者韩大伟先生是美国杨百翰大学中文系的教授,一个地地道道的老外,他的英文名是David B Honey。以一个老外致力于研究中国最传统的学问,而且立志以一己之力写一部五卷本的《中国经学史》,着实让人佩服。放眼国内,我不知道谁有如此雄心。事实上能有此能力的人也不多。就汉代经学史而言,我对《春秋》学史,或许还略知一二。对于其他的几部典籍,就不是很熟悉了。不远的将来,或许我会炮制一本《两汉春秋学史》,但是暂时还没有写《两汉经学史》的打算。

平时我读书,自己不熟悉的内容就会比较快,而自己比较熟悉的内容,则快不起来。这本《中国经学史•秦汉魏晋卷》之所以读不快,就是因为相对比较熟悉,时不时会有一些想法,或者在天头地脚处写下来,或者需要查一些书。

就我所知,此前的《中国经学史》也有过多部了。这本书的不同之处在于,作者试图从语文学、诠释学的角度重新审视经学的发展历程。作者所使用的理论和视角是我所不熟悉的,有许多术语也是我非常陌生的。这也是我读不快的原因。

有些地方,在作者看来或许是理所当然的,但是在我看来,作者论断地提出缺乏必要的论证过程,也使我不明白作者想要表达的到底是什么。比如作者说:“齐地的胡子都传承了齐地的方言,他于前150年前后帮助公羊氏转写了《论语》”。我在旁边写了四个字:“闻所未闻!”作者试图重新评价秦朝在中国经学史上的地位,却也最终没有说出个所以然来。作者对刘歆和王莽之间存在很大的误读,刘歆助莽篡逆之说,早为学界主流所不取。作者还多次采纳王保玹先生的观点,可惜也都是于史无据的。比如,称郑玄代表了世家大族的利益,无异于呓语梦喃。

另外,书中还犯有许多绝对不可接受的知识性错误。比如,作者在马融的弟子名单里,写进去了:郑众、桓谭、杜林。马融生于79年,郑众83年去世的时候马融仅4岁。桓谭在马融出生前23年已经去世了。杜林47年去世的时候,估计马融的父亲也还处于分子状态之中。诸如此类,所在多有。

当然,作者在对司马迁和班固的对比上,还是有些见解的。但是,也感觉未免求之过深了。比如,司马迁给《史记》中董仲舒写的传记篇幅远不如班固的《汉书》,我以为并无深意。但是,不少人都在这个问题上充分展示了他们的想象力!

未经允许不得转载:微信 美文-微信文章库-我的知识库 » 读韩大伟教授《中国经学史•秦汉魏晋卷》

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

我的知识库