学习欧阳修《桑怿传》

《桑怿传》是欧阳修创作的一篇人物传记。

该传略去了对桑怿出身、世系、仕履的介绍以及他最后抵抗西夏为国捐躯的事迹,而是集中笔力描写他在捕捉盗贼过程中所表现出来的勇敢机智、立功拒赏等高贵品质。

此篇作于1050,作者时年44岁。

学习文章

桑怿,开封雍丘人。

举进士,再不中,去游汝颍间,得龙城废田数顷,退而力耕。

岁凶,汝旁诸县多盗。

怿白令:”愿往来里中察奸民。”

因召里中少年,戒曰:”盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺。

桑怿是开封雍丘人。考进士,两次没有考中,离家到汝颍一带游学,得到龙城几顷废田,回来后竭力耕种。

年成不好,汝颍旁边众县盗贼很多。

桑怿向县令说:”我愿意往来其中察访不法之徒。”于是召见乡间少年,告诫他们说:”偷盗不可做!我在这儿,不容许你们偷盗!”少年们都答应了。

第二件事情

里老父子死未敛,盗夜脱其衣。

里老父怯,无他子,不敢告县,裸其尸,不能葬。

怿闻而悲之,然疑少年王生者。

夜入其家,探其箧,不使之知觉。

明日遇之,问曰:”尔诺我不为盗矣,今又盗里父子尸者,非尔邪?”

少年色动,即推仆地缚之。

解释为:

乡里有一个老人儿子死了还未装殓,盗贼在夜里盗走了他的衣服。

老人害怕,又没其他孩子,不敢上告,裸露着儿子的尸体,不能安葬。

桑怿听说后很同情他,可是他怀疑是姓王的少年所为。

夜里潜入他家,探摸他的箱子,没让王生发觉。

第二天遇到他,问道:”你答应我不偷盗,现在又偷盗乡里老人的尸衣,不是你吗?”

王生很震惊,桑怿就将王生推倒在地捆绑起来。

第三件事情

授郏城尉。枢密吏谓曰:“与我银,为君致阁职。”怿曰:“用赂得官,非我欲。况无银,有固不可也。”

怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类。

解释为:

桑怿后来被授予郏城尉。天圣年间,改任渑池县尉。

一年多,又调任永安县巡检。枢密史对他说:”给我银子,我为你谋个内阁职务。”

桑怿说:”用贿赂获得官职,非出我心,何况我贫穷无银。即使有,本来也不能那样做。”

枢密史很愤怒。桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。

第四件事情

孤居雍丘,遭大水,有粟二廪,将以舟载之。

见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载民。

见民荒岁,聚其里人饲之。粟尽乃止。

怿善剑及铁简,力过数人而有谋略。

遇人常畏,若不自足。

解释为:

桑怿当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。

发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓。

看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止。桑怿擅长使剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略。

遇人时常表现的畏怯,好像力量不够。

第五件事情

其为人不甚长大,亦自修为威仪,言语如不出其口。

卒然遇人,不知其健且勇也。

其学问不深而能者,盖天性也。

庐陵欧阳修曰:”勇力,人所有,而能知用其勇者少矣。若怿,可谓义勇之士。

解释为:

他为人不自大,也很注重在威仪方面修养,言语好像言不由衷。

猛然与他相遇,不知他身形矫健并且勇武。

庐陵欧阳修说:”勇力是人都所有的,可是能真正运用其勇力的太少了。

像桑怿,可谓是义勇之士。他的学问不深却能做到,可能是天性。

最后一段是这样的:

余固喜传人事,尤爱司马迁善传,而其所书皆伟烈奇节士,喜读书,欲学其作,而怪今人如迁所书者何少也!乃疑迁特雄文善壮其说,而古人未必然也。

及得桑怿事,乃知古之人有然焉,迁书不巫也,如今人固但不尽知也。”

解释为:

我本来就乐于为人作传记事,尤其喜欢司马迁善于作传,可是他所书写的都是伟烈奇节之士,喜欢读书,想学习他的作法,奇怪现今之人像司马迁那样作史的人太少了! 于是怀疑司马迁只是文笔雄健,在叙事中善于渲染,而古人不一定就是这样。

等到了解到桑怿的事迹,才知道古时的人也有这样的情况,司马迁的书并没有说假话,知道今人中本来就有,只是未能全都知晓而已。”

赏析:

一桩桩生动的事实,使桑怿这一艺术形象逐渐丰满起来。就如从地平线上一步步向我们走来,越来越清晰,越来越高大。当走到面前的时候,已经很熟悉他了。尽管有着历史风云的阻隔,仍然掩不住他光彩照人的品格。

未经允许不得转载:微信 美文-微信文章库-我的知识库 » 学习欧阳修《桑怿传》

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

我的知识库